原来很大的道理不一定需要很难的语言去解释,本文简单地一问一答告诉我们,当身边的人离去时,他们其实活在我们的心里;告诉我们,生命原本是一个无所谓开始更无所谓结束的圆圈;告诉我们,每一段生命的结束都意味着新生命的开始。只要心中还有爱,有思念,我们就可以笑对生死,珍惜人生。——题记
The Man was very sad. He knew that the Cat’s days were numbered. The doctor had said there wasn’t anything more that could be done, that he should take the Cat home and make him as comfortable as possible.
男人非常伤心。他知道猫余下的日子不多了。医生说已经没得治了,他只能把猫带回家,并尽可能地让他在剩下的时间里过得舒服些。
The man stroked the Cat on his lap and sighed. The Cat opened his eyes, 2)purred and looked up at the Man. A tear rolled down the Man’s cheek and landed on the Cat’s forehead. The Cat gave him a slightly annoyed look.
男人把猫放在腿上,叹了口气。猫睁开眼睛,呼噜呼噜地叫着,抬眼看了看男人。一滴眼泪从男人的脸颊边滑落,落在了猫的额头上。猫有点不高兴地看了他一眼。
“Why do you cry, Man?” the Cat asked. “Because you can’t bear the thought of losing me? Because you think you can never replace me?”
The Man nodded “yes.”
“And where do you think I’ll be when I leave you?” the Cat asked.
The Man shrugged helplessly.
“Close your eyes, Man,” the Cat said. The Man gave him a questioning look, but did as he was told.
“What color are my eyes and fur?” the Cat asked.
“Your eyes are gold and your fur is a rich, warm brown,” the Man replied.
“And where is it that you most often see me?” asked the Cat.
“I see you ... on the kitchen windowsill watching the birds ... on my favorite chair ... on my desk lying on the papers I need ... on the pillow next to my head at night.”
“你哭个什么啊,伙计?”猫问道,“因为你无法承受将要失去我的念头?因为你认为永远都没有什么能代替我?”
男人点了点头。“是啊。”
“那么你认为我离开你以后,会到什么地方去了呢?”猫问道。
男人无望地耸了耸肩。
“闭上眼睛吧,伙计,”猫说。男人疑惑地看了他一眼,但还是听话地闭上了眼睛。
“我的眼睛和毛皮是什么颜色的?”猫问。
“你的眼睛是金色的,你的毛皮是浓郁而温暖的褐色的。”男人回答道。
“那你最常在什么地方见到我呢?”猫问。
“我经常见到你……在厨房的窗台上看鸟……在我最喜欢的椅子上……躺在桌子上我需要用的文件上……晚上睡在我脑袋边的枕头上。”
The cat nodded.
猫点了点头。
“Can you see me in all of those places now, even though your eyes are shut?” the Cat asked.
“Yes, of course. I’ve seen you there for years,” the Man said.
“Then, whenever you wish to see me, all you must do is close your eyes,” said the Cat.
“But you won’t really be here,” the Man said sadly.
“Oh, really?” said the Cat. “Pick up that piece of string from the floor—there, my ‘toy.’”
“现在即使你闭着眼睛,你还能在那些地方看到我的身影吗?”猫问。
“当然了,多少年来我一直在那些地方看到你。”男人说。
“那么,无论什么时候你想见我,你只要闭上你的眼睛就可以了。”猫说。
“但是你并不是真的在这里啊。”男人伤感地说道。
“哦?真的吗?”猫问道。“把地上的那段绳子捡起来——那里,我的‘玩具’。”
The Man opened his eyes, then reached over and picked up the string. It was about two feet long and the Cat had been able to entertain himself for hours with it.
当前位置:主页 > 英语学习 > 英语阅读 > 英语文摘 > >
闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敍鍕殰婵°倕鎳岄埀顒€鍟鍕箛椤戔斂鍎甸弻娑㈠箛闂堟稒鐏堢紓浣插亾闁告劦鍠楅悡鏇熺箾閹存繂鑸圭€殿噣绠栭弻娑㈡偄闁垮鎮欏銈庝簻閸熷瓨淇婇崼鏇炲窛妞ゆ挾鍠庨埀顒€娴风槐鎾存媴鐠団剝鐣堕梺绋匡工濞硷繝骞冩导鎼晪闁逞屽墮閻g柉銇愰幒婵囨櫓闂佽姤锚椤︽澘鈻撳Ο琛℃斀闁绘劘鍩栬ぐ褏绱撳鍛枠妤犵偛绻橀弫鎾绘晸閿燂拷-600*90
一只猫的精美哲学 The Zen of Cat
来源::未知 | 作者:2020欧洲杯足球直播app |推荐下载软件* | 本文已影响 人
闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敓鐘茬闁哄洢鍨圭粻鐘诲箹閹碱厾鍘涢柡浣革躬閺岀喖鏌囬敃鈧獮鎴澝瑰⿰鍕煉闁哄本鐩垾锕傚箣濠靛懐鏁栭梻浣规偠閸斿酣宕㈣閻忓姊虹紒姗嗘當闁绘搩鍋婇幊鏍煛閸愵亞鏆ラ梻浣告啞缁嬫垿顢氶鐐垫殼濞撴埃鍋撻柡灞剧洴閳ワ箓骞嬪┑鍥╀憾闂備礁鎽滈崰鎾诲磻濞戙垺绠掗梻浣瑰缁诲倻鎹㈤幋鐘亾濮樼偓瀚�-500*200
更多关于“英语文摘”的文章
闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敓鐘茬闁哄洢鍨圭粻鐘诲箹閹碱厾鍘涢柡浣革躬閺岀喖鏌囬敃鈧獮鎴澝瑰⿰鍕煉闁哄本绋栫粻娑㈠箻鐎涙ê鏋戦梻浣藉吹閸犳劙骞愭繝姘モ偓鍐Ψ閳哄倸鈧兘鏌ょ喊鍗炲幐闁惧繐閰e铏规喆閸曨厹鍋為梺鍛婃尰缁诲牓鐛箛娑樺窛閻庢稒蓱濞呫垽姊虹捄銊ユ珢闁瑰嚖鎷�-600*90
闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敍鍕殰婵°倕鎳岄埀顒€鍟鍕箛椤戔斂鍎甸弻娑㈠箛闂堟稒鐏堢紓浣插亾闁告劦鍠楅悡鏇熺箾閹存繂鑸圭€殿噣绠栭弻娑㈡偄闁垮鎮欏銈庝簻閸熷瓨淇婇懜闈涚窞閻庯綆鍋婇弫顏堟煟閻斿摜鐭嬫繝銏★耿楠炲鏁嶉崟顓犵暥闂佺粯姊瑰鍨i懡銈囩=濞达絽鎼瓭缂備礁顦遍幊鎾绘偩閻戣棄惟闁挎柨澧介惁鍫熺箾鏉堝墽绉繛鍜冪到閻★拷1-300*250
随机阅读
Relish the Moment 品味现在
Tucked away in our subconscious is an idyllic vision. We see ourselves on a long trip that spans t...
闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敍鍕殰婵°倕鎳岄埀顒€鍟鍕箛椤戔斂鍎甸弻娑㈠箛闂堟稒鐏堢紓浣插亾闁告劦鍠楅悡鏇熺箾閹存繂鑸圭€殿噣绠栭弻娑㈡偄闁垮鎮欏銈庝簻閸熷瓨淇婇懜闈涚窞閻庯綆鍋婇弫顏堟煟閻斿摜鐭嬫繝銏★耿楠炲鏁嶉崟顓犵暥闂佺粯姊瑰鍨i懡銈囩=濞达絽鎼瓭缂備礁顦遍幊鎾绘偩閻戣棄惟闁挎柨澧介惁鍫熺箾鏉堝墽绉繛鍜冪到閻★拷3-300*250
热榜阅读
本周TOP10
- [英语文摘] Pen of Life 人生之笔
- [英语文摘] Somewhere only you know
- [英语文摘] 双语美文:由心而发的幸福
- [英语文摘] 美文阅读:Non-crying cry
- [英语文摘] 励志美文:成功源于积极的
- [英语文摘] 双语美文:倾听是一剂良药
- [英语文摘] 每天都是幸运日 Every Day
- [英语文摘] 英语美文欣赏:父亲的拥抱
- [英语文摘] Love is action 爱在不言
- [英语文摘] Detour to romance 曲折的
- [英语文摘] 双语阅读:用心理学来自我
- [英语文摘] Forget and forgive 没什
- [英语文摘] 双语美文:儿子背包里的“
- [英语文摘] What is Happiness?(美
- [英语文摘] 双语:27岁的人生
- [英语文摘] Pure English :别让缺点